Title: The Blind Owl
Author: Sadegh Hedayat
Translator: D. P. Costello
Genre: Modern Iranian Classic
Rating: 2.5 of 5
I enjoy Edgar Allan Poe’s short stories of madness and the macabre, and this Iranian classic promised to be like one of those on steroids (in a Persian setting, of course). It delivered convincingly on the madness as our opium-addicted narrator spirals ever deeper into his insanity. We see him struggling with (or giving in to) obsession, loss of identity, sexual frustration, alienation, paranoia, homicidal urges, suicidality, and more. And, I’m sure that people more proficient at literary analysis than I will also find layers of allegory and other juicy things to (over)analyze.
The story of his pathetic life slowly unfolds throughout the course of the story. At least it sort of does…he’s so spectacularly unstable that it’s pretty hard to distinguish fact from delusion. I can definitely see how this book gained its reputation as a modern classic with its exploration of dark psychology and lyrical prose.
That said, I didn’t especially enjoy the book. It is incredibly dark (urban legend has it that many readers have committed suicide), and a lot of the sexual (and other bodily function) stuff was just kind of gross. If you’re into psychological horror this may be right up your alley, but it was a bit much for me.
(Also, I’m using this as my Classic from Africa, Asia, or Oceania at the Back to the Classics Challenge…which means I’ve completed it other than the final wrap-up post!)